Translated Labs

YOU SAID:

If they do a deal like that, we would be dealing with the European Union instead of dealing with the U.K., so it will probably kill the deal,

INTO JAPANESE

彼らがそのような取引をすれば、英国との取引ではなく欧州連合(EU)を扱うことになるだろう。そうすればおそらく取引が中止され、

BACK INTO ENGLISH

If they do such a deal, they will deal with the European Union (EU), not with the UK. That way probably the transaction was canceled,

INTO JAPANESE

彼らがこのような取引をすれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処するだろう。そうすれば、おそらくトランザクションはキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If they make such a deal they will deal with the European Union (EU) rather than the UK. Then the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

彼らがこのような契約を結ぶならば、彼らは英国よりもむしろEU(欧州連合)に対処するだろう。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If they sign a contract like this, they will deal with the European Union rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処する。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, you will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Oct11
1
votes
26Oct11
1
votes
26Oct11
1
votes
26Oct11
1
votes
26Oct11
1
votes