Translated Labs

YOU SAID:

If they do a deal like that, we would be dealing with the European Union instead of dealing with the U.K., so it will probably kill the deal,

INTO JAPANESE

彼らがそのような取引をすれば、英国との取引ではなく欧州連合(EU)を扱うことになるだろう。そうすればおそらく取引が中止され、

BACK INTO ENGLISH

If they do such a deal, they will deal with the European Union (EU), not with the UK. That way probably the transaction was canceled,

INTO JAPANESE

彼らがこのような取引をすれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処するだろう。そうすれば、おそらくトランザクションはキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If they make such a deal they will deal with the European Union (EU) rather than the UK. Then the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

彼らがこのような契約を結ぶならば、彼らは英国よりもむしろEU(欧州連合)に対処するだろう。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If they sign a contract like this, they will deal with the European Union rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処する。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, you will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

INTO JAPANESE

このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。

BACK INTO ENGLISH

If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes