YOU SAID:
If they do a deal like that, we would be dealing with the European Union instead of dealing with the U.K., so it will probably kill the deal,
INTO JAPANESE
彼らがそのような取引をすれば、英国との取引ではなく欧州連合(EU)を扱うことになるだろう。そうすればおそらく取引が中止され、
BACK INTO ENGLISH
If they do such a deal, they will deal with the European Union (EU), not with the UK. That way probably the transaction was canceled,
INTO JAPANESE
彼らがこのような取引をすれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処するだろう。そうすれば、おそらくトランザクションはキャンセルされました。
BACK INTO ENGLISH
If they make such a deal they will deal with the European Union (EU) rather than the UK. Then the transaction was probably canceled.
INTO JAPANESE
彼らがこのような契約を結ぶならば、彼らは英国よりもむしろEU(欧州連合)に対処するだろう。その後、取引はおそらくキャンセルされました。
BACK INTO ENGLISH
If they sign a contract like this, they will deal with the European Union rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.
INTO JAPANESE
このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処する。その後、取引はおそらくキャンセルされました。
BACK INTO ENGLISH
If you conclude such a contract, you will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.
INTO JAPANESE
このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。
BACK INTO ENGLISH
If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.
INTO JAPANESE
このような契約を締結すれば、英国ではなく欧州連合(EU)に対処します。その後、取引はおそらくキャンセルされました。
BACK INTO ENGLISH
If you conclude such a contract, we will deal with the European Union (EU) rather than the UK. After that, the transaction was probably canceled.
This is a real translation party!