YOU SAID:
If there's something strange in your neighborhood, who you gonna call?
INTO JAPANESE
ご近所の奇妙な何かがある場合人を呼び出すつもりですか?
BACK INTO ENGLISH
You are going to call people when there is something strange in your neighborhood?
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるときに人を呼ぶか
BACK INTO ENGLISH
Call the people whenever there is something strange in your neighborhood?
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるたびに人に電話か。
BACK INTO ENGLISH
You call people whenever there is something strange in your neighborhood.
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるたびに、人々 を呼び出します。
BACK INTO ENGLISH
In your neighborhood call the people whenever there is something strange.
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるたびに人に電話します。
BACK INTO ENGLISH
Call people whenever there is something strange in your neighborhood.
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるたびに、人々 を呼び出します。
BACK INTO ENGLISH
In your neighborhood call the people whenever there is something strange.
INTO JAPANESE
あなたの近所で奇妙な何かがあるたびに人に電話します。
BACK INTO ENGLISH
Call people whenever there is something strange in your neighborhood.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium