YOU SAID:
If there is any contradiction between what the English language version of the Terms says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
INTO JAPANESE
本規約の英語版と翻訳版の間に矛盾がある場合、英語版が優先しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
If there is conflict between the translated version and the English version of this terms and conditions, the English version should give preference.
INTO JAPANESE
この規約の英語版と翻訳版との間の競合が発生した場合、英語版が優先する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
In the event of conflict between the translated versions and the English version of these terms and conditions, the English version shall prevail.
INTO JAPANESE
翻訳版とこれらの利用規約の英語版との間の競合、英語版が優先されるものです。
BACK INTO ENGLISH
It is a conflict between the translated versions and the English version of these terms of use, the English version takes precedence.
INTO JAPANESE
これらの利用規約の英語版と翻訳版との間の紛争は、英語版が優先されます。
BACK INTO ENGLISH
Conflict between the English and translated versions of these terms of use, the English version takes precedence.
INTO JAPANESE
英語との英語版利用規約の翻訳版との間の競合が優先されます。
BACK INTO ENGLISH
Is a conflict between the terms and conditions English version and the English translation will prevail.
INTO JAPANESE
条件が矛盾し、条件の英語版と英語の翻訳が優先されます。
BACK INTO ENGLISH
And contradict the terms and conditions English version and the English translation will prevail.
INTO JAPANESE
利用規約の英語版を否定して、英語の翻訳が優先されます。
BACK INTO ENGLISH
Denying the English version of the terms of use, the English translation will prevail.
INTO JAPANESE
利用規約の英語版を否定して、英語の翻訳が優先されます。
BACK INTO ENGLISH
Denying the English version of the terms of use, the English translation will prevail.
Okay, I get it, you like Translation Party.