YOU SAID:
If the wind in the sail no the sea stays behind me, one day I'll know, if I go there's just no tell how far I'll go.
INTO JAPANESE
帆の風が私の後ろに海が残っていなければ、いつか私は知っているでしょう、私が行けばどこまで行くのかわからないだけです。
BACK INTO ENGLISH
If the wind of the sails didn't leave the sea behind me, one day I would know, I just don't know how far I would go.
INTO JAPANESE
帆の風が私の後ろに海を残さなかったら、いつの日か私は知っているでしょう、私はどこまで行くのか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
If the wind of the sails didn't leave the sea behind me, one day I would know, I don't know how far to go.
INTO JAPANESE
帆の風が私の後ろに海を残さなかったら、いつか私は知っているでしょう、私はどこまで行くのかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
If the wind of the sails didn't leave the sea behind me, one day I would know, I don't know how far to go.
Okay, I get it, you like Translation Party.