YOU SAID:
If the water type Diglett is named Wiglett, and dark types are associated with night, then shouldn't a dark type Diglett be named Nigglett?
INTO JAPANESE
水タイプのディグダがウィグダと名付けられ、ダークタイプが夜に関連付けられているのであれば、ダークタイプのディグダはニグダと名付けられるべきではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
If the water-type Diglett is named Wigda and dark types are associated with night, shouldn't the dark-type Diglett be named Nidus?
INTO JAPANESE
水タイプのディグダがウィグダと名付けられ、ダークタイプが夜に関連付けられているのであれば、ダークタイプのディグダはニダスと名付けられるべきではないでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
If the water-type Diglett is named Wigda and dark types are associated with night, shouldn't the dark-type Diglett be named Nidus?
That's deep, man.