YOU SAID:
If the paramedics in your town set your house on fire, you're not going to call them again. You'll drive yourself to the emergency room instead.
INTO JAPANESE
あなたの町の救急隊員があなたの家に火をつけた場合、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに緊急治療室まで車で向かいます。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your town set your house on fire, you are not going to call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
もしあなたの町の救急隊員があなたの家に火をつけたら、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city set your house on fire, you are not going to call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家に火をつけたら、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city light your house, you won't call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家を照らすならば、あなたは彼らを二度と呼ぶことはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city illuminate your home, you will never call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家を照らすならば、あなたは彼らを二度と呼ぶことは決してないでしょう。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city illuminate your home, you will never call them again. Instead, drive to the emergency room.
Well done, yes, well done!