YOU SAID:
if the funny brown bear farts in the scary woods and there are no angry chickens to hear it trump, will it smell?
INTO JAPANESE
面白い茶色の熊が恐ろしい森の中でおならとそれを鳴らす怒っている鶏がいない場合、それはにおいですか?
BACK INTO ENGLISH
Funny brown bear fights it with a fart in the dreaded forest If there is no angry chicken, is it a smell?
INTO JAPANESE
面白い茶色の熊は恐ろしい森の中のおならとそれを戦う怒った鶏がないなら、それはにおいですか?
BACK INTO ENGLISH
An interesting brown bear is a smell if there is not a fart in the dreadful forest and an angry chick fighting it?
INTO JAPANESE
面白い茶色のクマは、恐ろしい森の中におならがなく、怒っているひよこがそれと戦っているなら、匂いです。
BACK INTO ENGLISH
An interesting brown bear is a smell if there is no fart in the dreaded forest and an angry chick fighting it.
INTO JAPANESE
興味深い茶色のクマは恐ろしい森におならがなく、怒っている雛がそれと戦っているなら、匂いです。
BACK INTO ENGLISH
An interesting brown bear is a smell if a fearful forest does not have a fart and an angry chick is fighting it.
INTO JAPANESE
恐ろしい森におならがなく、怒っているニワトリがそれと戦っているなら、興味深い茶色の熊は匂いです。
BACK INTO ENGLISH
An interesting brown bear is a smell if the fearsome forest does not have a fart and the angry chickens are fighting against it.
INTO JAPANESE
恐ろしい森におならがなく、怒っているニワトリがそれに対して戦っているなら、興味深い茶色の熊は匂いです。
BACK INTO ENGLISH
An interesting brown bear is a smell if the fearsome forest does not have a fart and the angry chickens are fighting against it.
That didn't even make that much sense in English.