YOU SAID:
If the freedom of speech is taken away then dumb and silent we may be led, like sheep to the slaughter. It is far better to be alone, than to be in bad company. To be prepared for war is one of the most effective means of preserving peace.
INTO JAPANESE
言論の自由が奪われると、愚かで沈黙し、羊のように虐殺に導かれる可能性があります。悪い仲間にいるよりも、一人でいる方がはるかに良いです。戦争に備えることは、平和を維持するための最も効果的な手段の1つです。
BACK INTO ENGLISH
Deprived of freedom of speech can be stupid and silent, leading to slaughter like sheep. It's much better to be alone than to be a bad companion. Preparing for war is one of the most effective means of maintaining peace.
INTO JAPANESE
言論の自由を奪われると、愚かで沈黙し、羊のように屠殺される可能性があります。悪い仲間になるよりも一人でいる方がはるかに良いです。戦争の準備は、平和を維持するための最も効果的な手段の1つです。
BACK INTO ENGLISH
Deprived of freedom of speech can be stupid and silent and slaughtered like sheep. It's much better to be alone than to be a bad companion. Preparing for war is one of the most effective means of maintaining peace.
INTO JAPANESE
言論の自由を奪われると、愚かで沈黙し、羊のように虐殺される可能性があります。悪い仲間になるよりも一人でいる方がはるかに良いです。戦争の準備は、平和を維持するための最も効果的な手段の1つです。
BACK INTO ENGLISH
Deprived of freedom of speech can be stupid and silent and slaughtered like sheep. It's much better to be alone than to be a bad companion. Preparing for war is one of the most effective means of maintaining peace.
This is a real translation party!