Translated Labs

YOU SAID:

If the engine quits in instrument conditions or at night, the pilot should pull the control column full aft and keep the wings level. The leading-edge slats will snap out at about 64 km/h (40 mph) and when the airplane slows to a forward speed of about 40 km/h (25 mph), the airplane will sink at about a parachute descent rate until the aircraft hits the ground.

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが停止した場合、パイロットは操縦桿を後方にいっぱいに引き、翼を水平に保つ必要があります。前縁のスラットは時速約 64 km (時速 40 マイル) でスナップアウトし、飛行機が前進速度約 40 km/時 (時速 25 マイル) まで減速すると、飛行機はパラシュート降下速度に近い速度で沈下します。航空機が衝突した

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot should pull the control column all the way back and keep the wings level. The leading edge slats snap out at about 64 km/h (40 mph) and when the airplane slows to a forward speed of about 40 km/h (25 mph).

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが故障した場合、パイロットは操縦桿を一番後ろまで引いて翼を水平に保つ必要があります。前縁スラットは、約 64 km/h (40 mph) で、飛行機が約 40 km/h (25 mph) の前進速度に減速すると、スナップアウトします。

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot must pull the control column all the way back to keep the wings level. The leading edge slats snap out at about 64 km/h (40 mph) when the airplane slows to a forward speed of about 40 km/h (25 mph).

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが故障した場合、パイロットは翼を水平に保つために操縦桿を最後まで引き戻さなければなりません。飛行機が前進速度約 40 km/h (25 mph) まで減速すると、前縁スラットは約 64 km/h (40 mph) でスナップアウトします。

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot must pull the control column all the way back to keep the wings level. When the airplane decelerates to a forward speed of about 40 km/h (25 mph), the leading edge slats snap out at about 64 km/h (40 mph).

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが故障した場合、パイロットは翼を水平に保つために操縦桿を最後まで引き戻さなければなりません。飛行機が前進速度約 40 km/h (25 mph) まで減速すると、前縁のスラットが約 64 km/h (40 mph) で折れます。

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot must pull the control column all the way back to keep the wings level. When the airplane slows to a forward speed of about 40 km/h (25 mph), the leading edge slats break at about 64 km/h (40 mph).

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが故障した場合、パイロットは翼を水平に保つために操縦桿を最後まで引き戻さなければなりません。飛行機が前進速度約 40 km/h (25 mph) まで減速すると、前縁スラットは約 64 km/h (40 mph) で破損します。

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot must pull the control column all the way back to keep the wings level. When the airplane decelerates to a forward speed of approximately 40 km/h (25 mph), the leading edge slats fail at approximately 64 km/h (40 mph).

INTO JAPANESE

計器条件下または夜間にエンジンが故障した場合、パイロットは翼を水平に保つために操縦桿を最後まで引き戻さなければなりません。飛行機が前進速度約 40 km/h (25 mph) まで減速すると、前縁スラットは約 64 km/h (40 mph) で破損します。

BACK INTO ENGLISH

If the engine fails under instrument conditions or at night, the pilot must pull the control column all the way back to keep the wings level. When the airplane decelerates to a forward speed of approximately 40 km/h (25 mph), the leading edge slats fail at approximately 64 km/h (40 mph).

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Oct18
1
votes
18Oct18
1
votes
18Oct18
1
votes