YOU SAID:
If something is ironic it's unexpected, often in an amusing way.
INTO JAPANESE
何かが皮肉なものである場合、それは予想外であり、しばしば面白い方法です。
BACK INTO ENGLISH
If something is ironic, it is unexpected and often an interesting way.
INTO JAPANESE
何かが皮肉なものである場合、それは予想外であり、しばしば興味深い方法です。
BACK INTO ENGLISH
If something is ironic, it is unexpected and often an interesting method.
INTO JAPANESE
何かが皮肉な場合、それは予想外であり、しばしば興味深い方法です。
BACK INTO ENGLISH
If something sarcastic, it is unexpected and often an interesting method.
INTO JAPANESE
皮肉なものであれば、それは予想外であり、しばしば興味深い方法です。
BACK INTO ENGLISH
If it is ironic, it is unexpected and often interesting.
INTO JAPANESE
皮肉な場合、それは予想外であり、しばしば興味深いものです。
BACK INTO ENGLISH
When it is ironic, it is unexpected and often interesting.
INTO JAPANESE
それが皮肉な場合、それは予想外であり、しばしば興味深いです。
BACK INTO ENGLISH
If it is ironic, it is unexpected and often interesting.
INTO JAPANESE
皮肉な場合、それは予想外であり、しばしば興味深いものです。
BACK INTO ENGLISH
When it is ironic, it is unexpected and often interesting.
INTO JAPANESE
それが皮肉な場合、それは予想外であり、しばしば興味深いです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium