YOU SAID:
If something disrupts an ongoing game then either SCP-286-1 or SCP-286-2 will stand and vocalize a statement that most commonly translates as “forfeit,” less commonly as “draw.”
INTO JAPANESE
何かが進行中のゲームを妨害した場合、SCP-286-1またはSCP-286-2のいずれかが立ち上がり、最も一般的には「没収」と訳され、「引き分け」と訳されることはあまりありません。
BACK INTO ENGLISH
If something interferes with a game in progress, either SCP-286-1 or SCP-286-2 will rise, most commonly translated as "confiscation" and rarely as "draw" Not much.
INTO JAPANESE
進行中のゲームに何かが干渉した場合、SCP-286-1またはSCP-286-2のいずれかが上昇し、最も一般的には「没収」と翻訳され、まれに「ドロー」と翻訳されます。
BACK INTO ENGLISH
If anything interferes with the game in progress, either SCP-286-1 or SCP-286-2 will rise, most commonly translated as "confiscation" and rarely "draw". increase.
INTO JAPANESE
進行中のゲームを妨害するものがある場合、SCP-286-1 または SCP-286-2 のいずれかが立ち上がり、最も一般的には「没収」と訳され、まれに「引き分け」と訳されます。増加。
BACK INTO ENGLISH
Either SCP-286-1 or SCP-286-2 will rise if there is anything to disrupt the game in progress, most commonly translated as "confiscation" and less commonly translated as "draw" . gain.
INTO JAPANESE
SCP-286-1またはSCP-286-2のいずれかが、進行中のゲームを妨害する何かが発生した場合に上昇します。最も一般的には「没収」と訳され、「引き分け」と訳されることはあまりありません。得。
BACK INTO ENGLISH
Either SCP-286-1 or SCP-286-2 will rise if something happens that interferes with the game in progress. It is most commonly translated as "confiscation" and less often as "tie". get.
INTO JAPANESE
進行中のゲームを妨げる何かが発生した場合、SCP-286-1またはSCP-286-2のいずれかが上昇します。最も一般的には「没収」と訳され、「縛り」と訳されることはあまりありません。得る。
BACK INTO ENGLISH
Either SCP-286-1 or SCP-286-2 will ascend if something happens that interferes with the game in progress. It is most commonly translated as ``confiscation'' and less often as ``shibari''. obtain.
INTO JAPANESE
進行中のゲームを妨げる何かが発生した場合、SCP-286-1またはSCP-286-2のいずれかが上昇します。最も一般的には「没収」と訳され、「縛り」と訳されることはあまりありません。入手。
BACK INTO ENGLISH
Either SCP-286-1 or SCP-286-2 will ascend if something happens that interferes with the game in progress. It is most commonly translated as ``confiscation'' and less often as ``shibari''. obtain.
You should move to Japan!