YOU SAID:
If people around you feel her push. Now, she feels better right falls to the ground. At the end of the collapse of the friends all over the world came to her new life
INTO JAPANESE
もしあなたの周りの人々 は、彼女のプッシュを感じる。今、彼女は地面に良い右の滝を感じています。世界中の友人の崩壊の終わりに彼女の新しい生活になった
BACK INTO ENGLISH
If people around you feel her push. Now she feel good right falls to the ground. At the end of the collapse of the friends all over the world came to her new life
INTO JAPANESE
もしあなたの周りの人々 は、彼女のプッシュを感じる。今、彼女は地面に良い右の滝を感じる。世界中の友人の崩壊の終わりに彼女の新しい生活になった
BACK INTO ENGLISH
If people around you feel her push. Now, she feels better right falls to the ground. At the end of the collapse of the friends all over the world came to her new life
INTO JAPANESE
もしあなたの周りの人々 は、彼女のプッシュを感じる。今、彼女は地面に良い右の滝を感じています。世界中の友人の崩壊の終わりに彼女の新しい生活になった
BACK INTO ENGLISH
If people around you feel her push. Now she feel good right falls to the ground. At the end of the collapse of the friends all over the world came to her new life
INTO JAPANESE
もしあなたの周りの人々 は、彼女のプッシュを感じる。今、彼女は地面に良い右の滝を感じる。世界中の友人の崩壊の終わりに彼女の新しい生活になった
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium