YOU SAID:
If only this translated to Chinese
INTO JAPANESE
これは中国語から翻訳のみの場合
BACK INTO ENGLISH
It's a case only translation from Chinese
INTO JAPANESE
それは中国からケースだけ翻訳です。
BACK INTO ENGLISH
It's just in case translation from Chinese.
INTO JAPANESE
中国からの大文字変換のせいです。
BACK INTO ENGLISH
It is because of case translation from Chinese.
INTO JAPANESE
中国からの大文字変換のためです。
BACK INTO ENGLISH
Because the uppercase conversion from China.
INTO JAPANESE
中国から大文字変換。
BACK INTO ENGLISH
Uppercase conversion from China.
INTO JAPANESE
中国から大文字を変換します。
BACK INTO ENGLISH
Convert a case from China.
INTO JAPANESE
中国からケースに変換します。
BACK INTO ENGLISH
Converts a case from China.
INTO JAPANESE
中国からケースを変換します。
BACK INTO ENGLISH
Convert a case from China.
INTO JAPANESE
中国からケースに変換します。
BACK INTO ENGLISH
Converts a case from China.
INTO JAPANESE
中国からケースを変換します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium