YOU SAID:
If only the ecclesiastical ordinances of the Machiavellian papacy had been more antidisestablishmentarian, the hypothetical trajectory of the future could never be prognosticated.
INTO JAPANESE
マキャヴェル教の教皇庁の教会法規だけがより不支持の立法者であれば、将来の仮説的な軌道は決して予言できないだろう。
BACK INTO ENGLISH
If only the church regulation of the Holy See is the more unsupported legislator, the future hypothetical orbit will never be predictable.
INTO JAPANESE
聖所の教会規定だけが支持されていない立法者であるならば、将来の仮想的な軌道は決して予測できません。
BACK INTO ENGLISH
If the church provision of the sanctuary is not an unsupported legislator, the future virtual orbit can never be predicted.
INTO JAPANESE
聖域の教会の提供がサポートされていない立法者でない場合は、将来の仮想軌道予測可能なこと。
BACK INTO ENGLISH
If the legislators do not support the Church sanctuary for is virtual orbital predictable future.
INTO JAPANESE
議員のため教会の聖域をサポートしていない場合は、仮想軌道予測可能な未来です。
BACK INTO ENGLISH
If you do not support the Sanctuary of the Church for the Congressman, it is a virtual orbit predictable future.
INTO JAPANESE
国会議員のための教会の聖域をサポートしない場合、仮想軌道予測可能な未来です。
BACK INTO ENGLISH
If you do not support the sanctuary of the Church, Member of Parliament for the virtual track is capable of predicting the future is.
INTO JAPANESE
あなたが教会の聖域をサポートしていない場合、仮想トラックの議会議員は、将来のことを予測することができます。
BACK INTO ENGLISH
If you do not support the sanctuary of the Church, Member of the Parliament of the virtual track can predict the future.
INTO JAPANESE
改定された条件に同意しない場合は、当ウェブサイトの使用を中止してください。
BACK INTO ENGLISH
If you do not accept any of the revised terms, you must stop using the site.
INTO JAPANESE
改定された条件に同意しない場合は、当ウェブサイトの使用を中止してください。
BACK INTO ENGLISH
If you do not accept any of the revised terms, you must stop using the site.
That didn't even make that much sense in English.