YOU SAID:
If not, then why not let her stay on? Was she costing them money somehow? I just dont see what benefit Cover could have for getting rid of Sana. Please someone explain
INTO JAPANESE
そうでない場合は、なぜ彼女をそのままにしておきませんか?彼女は彼らに何らかの形でお金をかけていたのでしょうか?私はちょうどカバーがサナを取り除くためにどのような利益を持つことができるのか分かりません。誰かが説明してください
BACK INTO ENGLISH
If not, why not leave her alone? Was she spending money on them in any way? I just don't know what benefit the cover can have to get rid of Sana. Can someone please explain
INTO JAPANESE
そうでない場合は、彼女を放っておいてはどうでしょうか?彼女は何らかの形で彼らにお金を使っていましたか?私はちょうどカバーがサナを取り除くためにどのような利益を持っていることができるのか分かりません。誰かが説明してもらえますか
BACK INTO ENGLISH
If not, why not leave her alone? Was she spending money on them in any way? I just don't know what benefit the cover can have to get rid of Sana. Can someone please explain
You've done this before, haven't you.