YOU SAID:
If Mark Webber goes elsewhere, Juan Pablo could find himself re-employed by his former team, albeit at a reduced retainer because of his keenness to stay in F1 and his disappointing recent form.
INTO JAPANESE
マーク・ウェバーが他の場所に行けば、フアン・パブロはF1に残り続けたいと熱望し、残念な最近のフォームのためにリテーナーを減らしたにもかかわらず、彼の元チームに再雇用されている可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
If Mark Webber goes elsewhere, Juan Pablo may have been rehired by his former team despite the disappointing recent form of retrainment, eager to continue remaining in Formula One.
INTO JAPANESE
マーク・ウェバーが他の場所に行けば、フアン・パブロは、F1に残り続けることを熱望し、残念な最近の再訓練の形にもかかわらず、彼の元チームによって再雇用された可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
If Mark Webber goes elsewhere, Juan Pablo is eager to remain in Formula One and may have been rehired by his former team despite a disappointing recent form of retraining.
INTO JAPANESE
マーク・ウェバーが他の場所に行けば、フアン・パブロはF1に残ることを熱望しており、最近の再トレーニングの残念な形にもかかわらず、彼の元チームによって再雇用された可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
If Mark Webber goes elsewhere, Juan Pablo is eager to remain in Formula One and may have been rehired by his former team despite the unfortunate form of recent retraining.
INTO JAPANESE
マーク・ウェバーが他の場所に行けば、フアン・パブロはF1に残ることを熱望しており、最近の再トレーニングの不幸な形にもかかわらず、彼の元チームによって再雇用された可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
If Mark Webber goes elsewhere, Juan Pablo is eager to remain in Formula One and may have been rehired by his former team despite the unfortunate form of recent retraining.
You love that! Don't you?