YOU SAID:
If JoJo puts a hole in the fuselage, it could be a catastrophe.
INTO JAPANESE
ジョジョは、胴体に穴を置く、それは大惨事にかもしれない.
BACK INTO ENGLISH
jojo puts a hole in the fuselage, it could be a catastrophe not.
INTO JAPANESE
ジョジョは胴体に穴を置く、それは大惨事をできない可能性があります.
BACK INTO ENGLISH
jojo puts a hole in the fuselage, not the disaster it might be.
INTO JAPANESE
ジョジョであろう災害なく、胴体に穴を置きます.
BACK INTO ENGLISH
would be jojo puts a hole in the fuselage, without disaster.
INTO JAPANESE
ジョジョは被災せず、胴体に穴を置くでしょう.
BACK INTO ENGLISH
jojo is without damage and will put a hole in the fuselage.
INTO JAPANESE
ジョジョは損傷することがなく、胴体に穴を置きます.
BACK INTO ENGLISH
place the hole in the fuselage, but that damage jojo.
INTO JAPANESE
胴体がその被害ジョジョに穴を配置します.
BACK INTO ENGLISH
fuselage damage jojo hole is placed.
INTO JAPANESE
機体損傷ジョジョ穴を配置します.
BACK INTO ENGLISH
place the fuselage damage jojo hole.
INTO JAPANESE
機体損傷ジョジョ穴を配置します.
BACK INTO ENGLISH
place the fuselage damage jojo hole.
That didn't even make that much sense in English.