YOU SAID:
If it weren’t for that horse, I never would have finished college.
INTO JAPANESE
その馬のためでなければ、私は決して大学を終了しませんでした。
BACK INTO ENGLISH
If it was not for that horse, I never quit college.
INTO JAPANESE
その馬でなければ、大学をやめることは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
Other than that horse, I will never quit my college.
INTO JAPANESE
その馬以外に、私は決して私の大学をやめることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Apart from that horse, I will never quit my college.
INTO JAPANESE
その馬とは別に、私は私の大学を決してやめることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Apart from that horse, I will never quit my university.
INTO JAPANESE
その馬とは別に私は大学をやめることは決してありません。
BACK INTO ENGLISH
Apart from that horse I never quit college.
INTO JAPANESE
その馬から離れて、大学をやめてないです。
BACK INTO ENGLISH
Apart from the horse and not stop colleges and universities.
INTO JAPANESE
別に馬と止まらないカレッジや大学。
BACK INTO ENGLISH
Horse and does not stop to another college or University.
INTO JAPANESE
馬し、別のカレッジや大学には停止しません。
BACK INTO ENGLISH
Horse and does not stop at another college or University.
INTO JAPANESE
馬し、別のカレッジや大学には止まりません。
BACK INTO ENGLISH
Horses and doesn't stop at another college or University.
INTO JAPANESE
馬し、別のカレッジや大学では停止しません。
BACK INTO ENGLISH
Horse and does not stop at another college or University.
INTO JAPANESE
馬し、別のカレッジや大学には止まりません。
BACK INTO ENGLISH
Horses and doesn't stop at another college or University.
INTO JAPANESE
馬し、別のカレッジや大学では停止しません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium