YOU SAID:
If it were up to me, you'd be sent home... With a pat on the back...And a slap on the wrist."
INTO JAPANESE
それが私にかかっているならば、あなたは家に送られるでしょう…後ろにパットで...そして手首に平手打ち。」
BACK INTO ENGLISH
If it depends on me, you will be sent home, with a putt behind ... and a slap on the wrist. "
INTO JAPANESE
それが私にかかっているならば、あなたは後ろにパットをつけて、そして手首に平手打ちで帰宅するでしょう。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you will put the putt on the back and slap back to the wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたは背中にパットを置き、手首に平手打ちします。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put the putt on the back and slap the wrist. "
INTO JAPANESE
それが私に当たった場合、あなたは背中にパットを置き、そして手首をたたきます。 「
BACK INTO ENGLISH
If that hits me, you put the putt on the back and then knock the wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたは背中にパットを置き、次に手首をノックします。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put the putt on the back and then knock the wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたは背中にパットを置き、次に手首をたたきます。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put a putt on the back and then hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたは背中にパットを置き、そして次にあなたの手首を打ちます。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put the putt on the back and then hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたはパットを背中に置いてから手首を叩きます。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put the pad on your back and hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私に当たった場合、あなたは背中にパッドを置き、あなたの手首を打ちます。 「
BACK INTO ENGLISH
If that hits me, you put the pad on your back and hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私を襲った場合、あなたはあなたの背中にパッドを置き、あなたの手首を打ちます。 「
BACK INTO ENGLISH
If it hits me, you put a pad on your back and hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私に当たった場合、あなたはあなたの背中にパッドを置き、あなたの手首を打ちます。 「
BACK INTO ENGLISH
If that hits me, you put a pad on your back and hit your wrist. "
INTO JAPANESE
それが私に当たった場合、あなたはあなたの背中にパッドを置き、あなたの手首を打ちます。 「
BACK INTO ENGLISH
If that hits me, you put a pad on your back and hit your wrist. "
You've done this before, haven't you.