YOU SAID:
If it were up to me, you'd be sent home... With a pat on the back... ...And a slap on the wrist. But... there is someone here who would like to meet you.
INTO JAPANESE
もしそれが私次第だったら、家を送信だろう.... の背面には、パット.手首に平手打ち。けど、会いたい人。
BACK INTO ENGLISH
If it were up to me, the House would be sent. The Pat on the back... on the wrist slap. But people want to see.
INTO JAPANESE
それが私次第だったら、家、送信されます。手首平手打ち上. 背中にパット。しかし、人々 が見たいです。
BACK INTO ENGLISH
It were up to me, will be sent home. Wrist slap up. Pat on the back. But people want to see.
INTO JAPANESE
それが、私に家庭に送信されます。手首平手打ちをします。背面パット。しかし、人々 が見たいです。
BACK INTO ENGLISH
It is sent to my home. Wrist slap. Back Pat. But people want to see.
INTO JAPANESE
それは、私の家に送信されます。手首平手打ち。パットをバックアップします。しかし、人々 が見たいです。
BACK INTO ENGLISH
It was sent to my house. Wrist slap. Back up the putt. But people want to see.
INTO JAPANESE
それは、私の家に送られました。手首平手打ち。パットをバックアップします。しかし、人々 が見たいです。
BACK INTO ENGLISH
It was sent to my house. Wrist slap. Back up the putt. But people want to see.
You've done this before, haven't you.