YOU SAID:
If it were done when ’tis done, then ’twere well It were done quickly: if the assassination Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time, We’ld jump the life to come.
INTO JAPANESE
それが完了したときに行われた場合、それはすぐに行われました。暗殺が結果を追い詰め、彼の成功でキャッチできれば。それが、この一撃はここですべてであり、最後であるかもしれない
BACK INTO ENGLISH
If it was done when it was completed, it was done immediately. If the assassination can track the results and catch with his success. But this blow is all here and may be the last
INTO JAPANESE
完了時に完了した場合は、すぐに完了しました。暗殺が結果を追跡し、彼の成功をキャッチできる場合。しかし、この打撃はすべてここにあり、最後かもしれません
BACK INTO ENGLISH
If completed on completion, it completed immediately. If the assassination can track the outcome and catch his success. But all this blow is here and may be the last
INTO JAPANESE
完了時に完了すると、すぐに完了します。暗殺が結果を追跡し、彼の成功をキャッチできる場合。しかし、このすべての打撃はここにあり、最後かもしれません
BACK INTO ENGLISH
When completed on completion, it completes immediately. If the assassination can track the outcome and catch his success. But all this blow is here and may be the last
INTO JAPANESE
完了時に完了すると、すぐに完了します。暗殺が結果を追跡し、彼の成功をキャッチできる場合。しかし、このすべての打撃はここにあり、最後かもしれません
BACK INTO ENGLISH
When completed on completion, it completes immediately. If the assassination can track the outcome and catch his success. But all this blow is here and may be the last
Come on, you can do better than that.