YOU SAID:
If i were to name an English sentence, it would be "Gary".
INTO JAPANESE
もし私が英語の文を命名するならば、それは "Gary"でしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I name an English sentence, that would be "Gary".
INTO JAPANESE
私が英語の文章を命名するならば、それは "Gary"でしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I name an English sentence, it will be "Gary".
INTO JAPANESE
私が英語の文に名前を付けると、それは "Gary"になります。
BACK INTO ENGLISH
When I name a sentence in English, it becomes "Gary".
INTO JAPANESE
英語で文を言うと「Gary」になります。
BACK INTO ENGLISH
When I write a sentence in English, it will be "Gary".
INTO JAPANESE
私が英語で文章を書くと、それは "Gary"になります。
BACK INTO ENGLISH
When I write sentences in English, it becomes "Gary".
INTO JAPANESE
英語で文章を書くと「Gary」になります。
BACK INTO ENGLISH
Writing a sentence in English will be "Gary".
INTO JAPANESE
英語で文章を書くのは "Gary"です。
BACK INTO ENGLISH
It is "Gary" to write sentences in English.
INTO JAPANESE
英語で文章を書くのは「Gary」です。
BACK INTO ENGLISH
Writing a sentence in English is "Gary".
INTO JAPANESE
英語で文章を書くのは "Gary"です。
BACK INTO ENGLISH
It is "Gary" to write sentences in English.
INTO JAPANESE
英語で文章を書くのは「Gary」です。
BACK INTO ENGLISH
Writing a sentence in English is "Gary".
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium