YOU SAID:
If I were to do all that I intended to do, it would take more than my life time, or the lifetimes of my children, or the lifetimes of their children.
INTO JAPANESE
もし私が意図したことをすべてやるとしたら、それは私の生涯、あるいは私の子供たちの生涯、あるいは彼らの子供たちの生涯よりも多くかかるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I did everything I intended, it would take more than my life, or my children's life, or their children's life.
INTO JAPANESE
私が意図したことをすべてやったとしたら、それは私の人生、私の子供たちの人生、または彼らの子供たちの人生以上のものを必要とするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I had done everything I intended, it would require more than my life, my children's life, or their children's life.
INTO JAPANESE
もし私が意図したことをすべてやったとしたら、それは私の人生、私の子供たちの人生、あるいは彼らの子供たちの人生以上のものを必要とするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I did everything I intended, it would take more than my life, my children's life, or their children's life.
INTO JAPANESE
私が意図したことをすべてやったとしたら、それは私の人生、私の子供たちの人生、または彼らの子供たちの人生以上のものを必要とするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I had done everything I intended, it would require more than my life, my children's life, or their children's life.
INTO JAPANESE
もし私が意図したことをすべてやったとしたら、それは私の人生、私の子供たちの人生、あるいは彼らの子供たちの人生以上のものを必要とするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I did everything I intended, it would take more than my life, my children's life, or their children's life.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium