YOU SAID:
If I were forced to sing those same stupid songs for twenty years and I never got a bath? I'd probably be a bit irritable at night too
INTO JAPANESE
20年間同じバカな歌を歌わされても風呂に入らなかったら?夜もちょっとイライラするかもしれない
BACK INTO ENGLISH
What if they don't sing the same stupid songs and take a bath for 20 years? It might be a little annoying at night.
INTO JAPANESE
彼らが同じバカな歌を歌って20年間お風呂に入らなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
BACK INTO ENGLISH
What if they sang the same stupid song and didn't take a bath for 20 years? It may be a bit annoying at night.
INTO JAPANESE
同じバカな歌を歌って20年もお風呂に入らなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
BACK INTO ENGLISH
What if you sang the same stupid song and you haven't had a bath in 20 years? It may be a bit annoying at night.
INTO JAPANESE
同じバカな歌を歌って20年間お風呂に入ってなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
BACK INTO ENGLISH
What if I sang the same stupid song and I hadn't had a bath in 20 years? It may be a bit annoying at night.
INTO JAPANESE
同じバカな歌を歌って20年間風呂に入ってなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
BACK INTO ENGLISH
What if you sang the same stupid song and you haven't had a bath in 20 years? It may be a bit annoying at night.
INTO JAPANESE
同じバカな歌を歌って20年間お風呂に入ってなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
BACK INTO ENGLISH
What if I sang the same stupid song and I hadn't had a bath in 20 years? It may be a bit annoying at night.
INTO JAPANESE
同じバカな歌を歌って20年間風呂に入ってなかったら?夜はちょっと迷惑かもしれない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium