YOU SAID:
If I were buying my coffin, I would get one with thicker walls so you couldn’t hear the other dead people.
INTO JAPANESE
棺桶を買うとしたら、壁の厚い棺を手に入れて、他の死者の声が聞こえないようにしました。
BACK INTO ENGLISH
If I was buying a coffin, I got a coffin with a thick wall so that I could not hear the voices of the other dead.
INTO JAPANESE
棺桶を買うと、他の死者の声が聞こえないように壁の厚い棺桶を手に入れました。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the casket, I got a casket with a thick wall so that I couldn't hear the voices of other dead people.
INTO JAPANESE
棺を買ったとき、私は他の死んだ人々の声を聞くことができないように、厚い壁を持つ棺を手に入れました。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the casket, I got a casket with thick walls so that I couldn't hear the voices of other dead people.
INTO JAPANESE
棺を買った時、他の死者の声が聞こえないように壁の厚い棺を手に入れました。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the coffin, I got a coffin with a thick wall so that I could not hear the voices of the other dead.
INTO JAPANESE
棺を買ったとき、私は他の死者の声を聞けないように、厚い壁を持つ棺を手に入れました。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the casket, I got a casket with thick walls so that I couldn't hear the voices of other dead people.
INTO JAPANESE
棺を買った時、他の死者の声が聞こえないように壁の厚い棺を手に入れました。
BACK INTO ENGLISH
When I bought the coffin, I got a coffin with a thick wall so that I could not hear the voices of the other dead.
INTO JAPANESE
棺を買ったとき、私は他の死者の声を聞けないように、厚い壁を持つ棺を手に入れました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium