YOU SAID:
If I were as tedious as a king, I would see fit to bestow all of my tediousness upon your worship.
INTO JAPANESE
王としてのように面倒なら、私があなたの礼拝の時に私のした心のすべてを与えることを適当と思います。
BACK INTO ENGLISH
The King and I think giving all of my mind at your worship of me as cumbersome, if appropriate.
INTO JAPANESE
王様と私に応じて面倒、として私のあなたの礼拝で私の心のすべてを与えると思います。
BACK INTO ENGLISH
As troublesome as the King and I, would give all of my heart in my worship.
INTO JAPANESE
王と私は、すべて私の心を私の崇拝に与える面倒。
BACK INTO ENGLISH
The King and I give all my heart I worship care.
INTO JAPANESE
王と私は、すべて私の心を与える私を崇拝するケア。
BACK INTO ENGLISH
The King and I give all of my heart I adore you care about.
INTO JAPANESE
王様と私について気を崇拝する私の心のすべてを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Give all to worship King and I feel my heart.
INTO JAPANESE
王を崇拝するすべてを与えるし、私は私の心を感じる。
BACK INTO ENGLISH
I feel in my heart, and give all to worship the King.
INTO JAPANESE
私は心の中で感じる、王を崇拝するすべてを与えます。
BACK INTO ENGLISH
I give all to worship the King, feel in my mind.
INTO JAPANESE
私は王を崇拝する私の心に感じるすべてを与えます。
BACK INTO ENGLISH
I give all to worship the King my heart feel.
INTO JAPANESE
私は王を崇拝するすべての私の心の感じを与えます。
BACK INTO ENGLISH
I give all I adore the King's heart-felt.
INTO JAPANESE
私は私を崇拝するすべてを与える王の心を感じた。
BACK INTO ENGLISH
I was giving everything I adore King's heart.
INTO JAPANESE
すべてを与えていた王の心を崇拝します。
BACK INTO ENGLISH
Worship the King had given everything in mind.
INTO JAPANESE
王の礼拝は心のすべてを与えていた。
BACK INTO ENGLISH
The worship of the King had given all of the mind.
INTO JAPANESE
王の礼拝は心のすべてを与えていた。
BACK INTO ENGLISH
The worship of the King had given all of the mind.
Well done, yes, well done!