YOU SAID:
If I were a pickle, when I am in trouble would i still say "Im in a little bit of a pickle"?
INTO JAPANESE
私が漬け物の場合、私が困っているときには、私はまだ「漬け物を少し入れて」と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In the case of me pickles, when I am in trouble, will I still say "Put a little pickles?"
INTO JAPANESE
私の漬物の場合、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を入れる"と言うでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "Pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
With my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物で、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickle, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私のピクルスで、私が困っているときは、私はまだ "小さなピックルを拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up a small pickle"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときには、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
With my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物で、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickle, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私のピクルスで、私が困っているときは、私はまだ "小さなピックルを拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up a small pickle"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときには、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
With my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物で、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickle, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私のピクルスで、私が困っているときは、私はまだ "小さなピックルを拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up a small pickle"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときには、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
With my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物で、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickle, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私のピクルスで、私が困っているときは、私はまだ "小さなピックルを拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up a small pickle"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときには、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
In my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物では、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
BACK INTO ENGLISH
With my pickles, when I am in trouble, will I still say "pick up small pickles"?
INTO JAPANESE
私の漬物で、私が困っているときは、私はまだ "小さな漬物を拾う"と言いますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium