YOU SAID:
If I were a merchant and could write a fine hand, I'd write my love a letter that she'd understand. I'd write it by the river where the water o'erflows, and I'll dream of pretty Saro wherever I go.
INTO JAPANESE
もし私が商人で、立派な手を書くことができれば、私は彼女が理解する手紙を私の愛に書きます。私は水が流れる川のそばでそれを書くだろう、と私はどこへ行ってもかわいいサロの夢を見るだろう。
BACK INTO ENGLISH
If I am a merchant and can write a fine hand, I will write a letter to my love that she understands. I would write it by the river where the water flows, and I would dream of a cute Salo wherever I went.
INTO JAPANESE
私が商人で、細かい手を書くことができれば、私は彼女が理解している私の愛に手紙を書きます。私は水が流れる川のそばでそれを書くだろうし、私はどこに行ってもかわいいサロを夢見るだろう。
BACK INTO ENGLISH
If I am a merchant and can write fine hands, I will write to my love she understands. I would write it by the river where the water would flow and I would dream of a cute Salo wherever I went.
INTO JAPANESE
私が商人で、細かい手を書くことができれば、私は彼女が理解している私の愛に手紙を書きます。私は水が流れる川のそばでそれを書くだろうし、私はどこに行ってもかわいいサロを夢見るだろう。
BACK INTO ENGLISH
If I am a merchant and can write fine hands, I will write to my love she understands. I would write it by the river where the water would flow and I would dream of a cute Salo wherever I went.
You love that! Don't you?