YOU SAID:
if i was a problem would you even tell me because I don't think so
INTO JAPANESE
問題の場合も教えてくれませんので、私はそうは思わない
BACK INTO ENGLISH
So can you tell me if the problem also, I don't think so
INTO JAPANESE
だからあなたは私を伝えることができる場合、問題も、私はそうは思わない
BACK INTO ENGLISH
So if you can tell me, okay, I don't think so
INTO JAPANESE
さて、私を伝えることができる場合、私はそうは思わないので
BACK INTO ENGLISH
So if you can tell me now, I don't think so
INTO JAPANESE
場合あなたは私を伝えることができます今、私はそうは思わないので
BACK INTO ENGLISH
If you can tell me now, I don't think so because
INTO JAPANESE
あなたは今私を伝えることができる場合、私はそうは思わないので
BACK INTO ENGLISH
So if you can tell me now, I don't think so
INTO JAPANESE
場合あなたは私を伝えることができます今、私はそうは思わないので
BACK INTO ENGLISH
If you can tell me now, I don't think so because
INTO JAPANESE
あなたは今私を伝えることができる場合、私はそうは思わないので
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium