YOU SAID:
If I translate "translate", will it make an equilibrium
INTO JAPANESE
私が「翻訳」を翻訳すると、それは均衡を作るでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
When I translate "translation", will it create a balance?
INTO JAPANESE
私が「翻訳」を翻訳すると、それはバランスを作りますか?
BACK INTO ENGLISH
When I translate "translation", does it make balance?
INTO JAPANESE
私が「翻訳」を翻訳すると、それはバランスを取るのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
When I translate "translation", does it balance?
INTO JAPANESE
私が「翻訳」を翻訳すると、それはバランスが取れますか?
BACK INTO ENGLISH
Can I balance it when I translate "translation"?
INTO JAPANESE
私は "翻訳"を翻訳するときにそれをバランスさせることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Can I balance it when translating "translation"?
INTO JAPANESE
「翻訳」を翻訳する際にバランスをとることはできますか?
BACK INTO ENGLISH
Is it possible to balance in translating "translation"?
INTO JAPANESE
「翻訳」を翻訳する際にバランスをとることは可能ですか?
BACK INTO ENGLISH
Is it possible to balance in translating "translation"?
That didn't even make that much sense in English.