YOU SAID:
If I through the can, has it been yeeted, yote, or yeet.
INTO JAPANESE
もし私が缶を通っていたら、それは甘やかされていますか、yoteかyeetかです。
BACK INTO ENGLISH
If I go through a can, is it spoiled, yote or yeet?
INTO JAPANESE
私が缶を通り過ぎると、それは甘やかされているのですか?
BACK INTO ENGLISH
As I passed through the can, is it spoiled?
INTO JAPANESE
私が缶を通過するとき、それは台無しですか?
BACK INTO ENGLISH
When I pass through the can, is it messed up?
INTO JAPANESE
私が缶を通過するとき、それは台無しですか?
BACK INTO ENGLISH
When I pass through the can, is it messed up?
You love that! Don't you?