YOU SAID:
If I slur my words, correct my diction It's not always fact or fiction I made the plan, I'll make my own plan Period, colon, grammar arsenal I think we need some brand-new barstools
INTO JAPANESE
私は私の言葉を中傷する場合、修正私の言葉遣いは必ずしも事実またはフィクション計画を作りました、ピリオド、コロン、いくつかのブランドの新しいスツール思います文法アーセナル私自身の計画を作ってあげる
BACK INTO ENGLISH
If the aspersions on my word I fixed my wording would necessarily made a fact or fiction plan, period, colon, some brand new stools make grammar arsenal my own plans
INTO JAPANESE
私は私の言葉で中傷を修正私の言葉遣いが事実かフィクションの計画、ピリオド、コロンがなさ、いくつかのブランドの新しい便は文法アーセナルに自分の計画を立てる
BACK INTO ENGLISH
I with my words defamatory fix my phrasing is fact or fiction project, period, colon, some brand new flight grammar arsenal up my plan
INTO JAPANESE
私の言葉遣いを修正私の言葉は名誉毀損の事実かフィクションのプロジェクト期間、コロン、私が計画をいくつかのブランドの新しい飛行文法のアーセナルは、
BACK INTO ENGLISH
My wording to fix my words are defamatory fact or fiction project period, colon, I plan to do some brand new arsenal of flight
INTO JAPANESE
私の言葉を修正する私の言葉遣いが名誉毀損の事実またはフィクション プロジェクト期間、コロン、飛行のいくつかのブランドの新しい武器にするつもり
BACK INTO ENGLISH
Going to fix my words my wording to some defamatory fact or fiction project period, colon, flying brand new weapons
INTO JAPANESE
私の言葉にいくつかの中傷的な事実またはフィクション プロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器を飛んで私の言葉遣いを修正するつもり
BACK INTO ENGLISH
Going to modify the wording of my flying some scandalous fact or fiction project period, colon, brand new weapon to my words
INTO JAPANESE
私いくつかのスキャンダラスな事実かフィクション プロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器に飛んで私の言葉の文言を修正するつもり
BACK INTO ENGLISH
I do some scandalous facts going flying fiction project period, colon, brand new weapons, to amend the wording of my words
INTO JAPANESE
飛行の小説プロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器、私の言葉の文言を修正するに行くいくつかのスキャンダラスな事実をしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not go to correct the wording of the flight novel project period, colon, brand new weapons and my word to some scandalous facts.
INTO JAPANESE
フライト新規プロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器やいくつかのスキャンダラスな事実に私の言葉の言い回しを修正は行っていません。
BACK INTO ENGLISH
Do not scandalous facts of flight new project period, colon, brand new weapons and some modified wording of my words.
INTO JAPANESE
飛行新しいプロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器や私の言葉のいくつかの変更の文言のない中傷的な事実をか。
BACK INTO ENGLISH
Wording changes in some of the new flying project period, colon, brand new weapons and my words not defamatory fact or not.
INTO JAPANESE
新しい飛行のいくつかの文言の変更はプロジェクト期間、コロン、ブランドの新しい武器と私の言葉ない中傷的な事実かどうか。
BACK INTO ENGLISH
Change of the wording of some of the new flight is whether or not project period, colon, brand new weapons and my words not defamatory fact.
INTO JAPANESE
コロン、ブランドの新しい武器と私の言葉は新しい飛行のいくつかの文言の変更、期間、プロジェクトかどうかない中傷的な事実。
BACK INTO ENGLISH
Colon, a brand new weapons and my words was defamatory fact whether or not changing the wording of some of the new flight, duration, project.
INTO JAPANESE
コロン、ブランドの新しい武器と私の言葉新しいフライト、期間、プロジェクトのいくつかの文言を変更するかどうか中傷的な事実であった。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to change the wording of some new Word colon, a brand new weapons and my flight, duration, project was in fact scandalous.
INTO JAPANESE
スキャンダラスな実際にいくつかの新しい単語のコロン、ブランドの新しい武器と私のフライト、期間、プロジェクトの文言を変更するかどうかだった。
BACK INTO ENGLISH
It was whether or not to change the wording of the new words are some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
変更するのには、新しい言葉の表現はいくつかの結腸、ブランドの新しい武器と私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうかだった。
BACK INTO ENGLISH
To change the expression of new words was whether or not some colon, brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
新しい言葉の表現を変更するだったまたはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器と私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
BACK INTO ENGLISH
To change the representation of the new Word was or not, whether or not some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
新しい言葉の表現を変更するだったかどうか、またはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器や私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
BACK INTO ENGLISH
To change the expression of new words was whether, or not, whether or not some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
新しい言葉の表現を変更したかどうか、かどうか、またはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器や私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Modifies the expression of new words or not, whether, or not, whether or not some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
かどうか、新しい言葉の表現を変更するかどうか、かどうか、またはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器や私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to change the expression of new words or not, whether or not, or not, whether or not some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
かどうか、新しい言葉の表現を変更するかどうかどうか、かどうか、またはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器や私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not whether or not to change the expression of new words, or whether, or not, whether or not some colon, a brand new weapons and my flight, duration, project really scandalous.
INTO JAPANESE
かどうか、新しい言葉の式を変更するかどうかどうか、かどうか、またはなく、いくつかのコロン、ブランドの新しい武器や私のフライト、期間、本当にスキャンダラスなプロジェクトかどうか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium