YOU SAID:
If I say this sentence doesn't have an equilibrium and it does, is that a paradox?
INTO JAPANESE
私はこの文は平衡を持っていないし、それは言う場合は、パラドックス?
BACK INTO ENGLISH
If I don't have balance this statement and say it's a paradox?
INTO JAPANESE
バランスを持っていない場合このステートメントと言うそれはパラドックスのですか。
BACK INTO ENGLISH
If you do not have a balance between this statement and say it is paradox?
INTO JAPANESE
このステートメントの間のバランスを持っていないと言う場合は、パラドックスですか。
BACK INTO ENGLISH
If you do not have a balance between this statement and say that is a paradox?
INTO JAPANESE
場合は、このステートメントとはパラドックスと言うバランスがありませんでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
If you don't balance this statement and say the paradox?
INTO JAPANESE
この声明のバランスをとるし、言うパラドックス?
BACK INTO ENGLISH
Balance of this statement and say the paradox?
INTO JAPANESE
この文と言うパラドックスのバランス?
BACK INTO ENGLISH
The balance of the paradox this sentence say?
INTO JAPANESE
パラドックスのバランスこの文と言うか。
BACK INTO ENGLISH
Balance the paradox this sentence and say or.
INTO JAPANESE
この文、パラドックスのバランスし、言うか。
BACK INTO ENGLISH
And balance this statement, Paradox, say.
INTO JAPANESE
言うパラドックスは、この声明のバランスをとる。
BACK INTO ENGLISH
Paradox says that balances of this statement.
INTO JAPANESE
パラドックスは、この声明のバランスをとることを言います。
BACK INTO ENGLISH
Paradox says that this statement balance.
INTO JAPANESE
パラドックスは、この声明のバランスをとることを言います。
BACK INTO ENGLISH
Paradox says that this statement balance.
Okay, I get it, you like Translation Party.