YOU SAID:
if I'm louder would you see me would you lay down in my arms and rescue me cause we are the same you save me and when you leave its gone again
INTO JAPANESE
場合、私は大声でだろうあなたは私の腕の下に置くし、私に原因を救助参照すると私たちが同じ私と去るときそのゴーン再び保存します。
BACK INTO ENGLISH
If I would be in a loud voice when you lay down my arms and then I see relief cause and we are just me and leave that gone again saves.
INTO JAPANESE
私は大声でなるとき私の腕の下に置くと発生の救済をして、私だけ再びそれを残すが保存されます。
BACK INTO ENGLISH
Of relief and loud when I put down my arms, I just leave it again is saved.
INTO JAPANESE
救済と大声で私を置くときのダウン、私はちょうど私の腕、再びままに保存されます。
BACK INTO ENGLISH
Down when I put out loud with relief, I just my arm again to remain saved.
INTO JAPANESE
私だけに腕をもう一度保存されたまま安心して大声を入れたときにダウンします。
BACK INTO ENGLISH
Down when put out loud, as I just saved the arm again.
INTO JAPANESE
ダウン置くとき大声で、私は再び腕を保存。
BACK INTO ENGLISH
When the put down with a loud, save my arm again.
INTO JAPANESE
とき、騒々しいとプットがダウンは私の腕を再度保存します。
BACK INTO ENGLISH
When the loud and put down my arms again saves.
INTO JAPANESE
大声で私の腕を再度保存を置くと。
BACK INTO ENGLISH
And loudly put to save my arm again.
INTO JAPANESE
大声で私の腕をもう一度保存して置きます。
BACK INTO ENGLISH
Loud place saved my arm again.
INTO JAPANESE
騒々しい場所では、私の腕をもう一度保存されます。
BACK INTO ENGLISH
In a noisy place saved my arm again.
INTO JAPANESE
騒がしいところで私の腕を再度保存します。
BACK INTO ENGLISH
In a noisy place will save my arm again.
INTO JAPANESE
騒がしいところで私の腕も保存されます。
BACK INTO ENGLISH
My arm is saved in a noisy place.
INTO JAPANESE
私の腕は、騒々しい場所に保存されます。
BACK INTO ENGLISH
My arms are stored in noisy places.
INTO JAPANESE
私の腕は、騒がしい場所に格納されます。
BACK INTO ENGLISH
My arms are stored in noisy places.
You love that! Don't you?