YOU SAID:
If i´m bored at work, should i just continue working or go home?
INTO JAPANESE
場合は i´m は、私はちょうど作業を続けるか、家に帰る必要があります仕事で退屈ですか。
BACK INTO ENGLISH
If i be m I at work should go home, or just continue to work tedious?
INTO JAPANESE
私は、m の仕事で私は家に行くべきかちょうど退屈な作業を継続できますか。 場合、
BACK INTO ENGLISH
I m work at home should I go, just tedious work to continue. If the
INTO JAPANESE
私 m 仕事ホームで私はちょうど退屈な作業を続行を行く必要があります。場合は、
BACK INTO ENGLISH
I should m work at home I just go continue the tedious work. If you are
INTO JAPANESE
M 自宅で仕事をすべき私は退屈な仕事を続けて行きます。場合は、
BACK INTO ENGLISH
I M at home should work continues a tedious job. If you are
INTO JAPANESE
M 家で動作するはずです退屈な仕事を続けています。場合は、
BACK INTO ENGLISH
Should work in the M House has been a tedious job. If you are
INTO JAPANESE
M 家での仕事は退屈な仕事をされて必要があります。場合は、
BACK INTO ENGLISH
Work in the House of M is a tedious job, you must. If you are
INTO JAPANESE
M の家での仕事は退屈な仕事、する必要があります。場合は、
BACK INTO ENGLISH
You must work, boring job in the House of M. If you are
INTO JAPANESE
あなたが働かなければならない、M の家の仕事を退屈します。場合は、
BACK INTO ENGLISH
Boring work of House of M you have, to work. If you are
INTO JAPANESE
M 家のあなたは、仕事をしての作業を退屈します。場合は、
BACK INTO ENGLISH
M House is boring work of work. If you are
INTO JAPANESE
M の家は仕事の退屈な仕事です。場合は、
BACK INTO ENGLISH
House of M is a tedious job of work. If you are
INTO JAPANESE
M の家は仕事の退屈な仕事です。場合は、
BACK INTO ENGLISH
House of M is a tedious job of work. If you are
You've done this before, haven't you.