YOU SAID:
If I had one dollar for everytime this phrase reached equilibrium, I would have one dollar.
INTO JAPANESE
私は毎回のために1ドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達し、私は1ドルを持っているでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for every time, this phrase has reached equilibrium, I would have $ 1.
INTO JAPANESE
私はすべての時間のためのドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達している、私は$ 1であろう。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for all of the time, this phrase has reached equilibrium, I would be $ 1.
INTO JAPANESE
私はすべての時間のためにドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達している、私は$ 1となります。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for every time, this phrase has reached equilibrium, I will be $ 1.
INTO JAPANESE
私はすべての時間のためのドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達している、私は$ 1となります。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for all of the time, this phrase has reached equilibrium, I will be $ 1.
INTO JAPANESE
私はすべての時間のためにドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達している、私は$ 1となります。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for every time, this phrase has reached equilibrium, I will be $ 1.
INTO JAPANESE
私はすべての時間のためのドルを持っていた場合、このフレーズが平衡に達している、私は$ 1となります。
BACK INTO ENGLISH
If I had a dollar for all of the time, this phrase has reached equilibrium, I will be $ 1.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium