YOU SAID:
If I had of known that you wanted me the way I wanted you, then maybe we wouldn’t be two worlds apart, but right here in each others arms. Almost, we almost knew what love was. But almost is never enough.
INTO JAPANESE
あなたが私が望むように私を望んでいることを知っていたら、私たちは2つの世界を離れているのではなく、お互いの腕の中にいるかもしれません。ほとんど、私たちは愛が何であるかをほとんど知っていました。しかし、ほとんど十分ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you knew what you wanted me to do, we could be in each other's arms instead of leaving the two worlds. Mostly, we knew very little about what love is. But that's hardly enough.
INTO JAPANESE
あなたが私に何をしてほしいか知っていれば、私たちは2つの世界を離れるのではなく、お互いの腕の中にいるかもしれません。ほとんどの場合、私たちは愛とは何かについてほとんど知りませんでした。しかし、それはほとんど十分ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you know what you want me to do, we may be in each other's arms rather than leaving the two worlds. Most of the time, we knew very little about what love was. But that's almost not enough.
INTO JAPANESE
あなたが私に何をしてほしいかを知っているなら、私たちは2つの世界を離れるのではなく、お互いの腕の中にいるかもしれません。ほとんどの場合、私たちは愛が何であるかについてほとんど知りませんでした。しかし、それだけではほとんど不十分です。
BACK INTO ENGLISH
If you know what you want me to do, we may be in each other's arms rather than leaving the two worlds. Most of the time, we knew very little about what love was. But that's almost not enough.
That didn't even make that much sense in English.