YOU SAID:
If I had a nickel for every time Angela and Tom broke up, I'd have two nickels. Which isn't a lot but it's weird that it happened twice.
INTO JAPANESE
アンジェラとトムが別れた回数につき 5 セント硬貨を 1 枚ずつもらったとしたら、私は 5 セント硬貨を 2 枚持っていることになります。それほど多くはありませんが、2 回も別れたのは奇妙です。
BACK INTO ENGLISH
If Angela and Tom each got a nickel for each time they broke up, then I would have two nickels. It's not a lot, but it's weird that we broke up twice.
INTO JAPANESE
アンジェラとトムが別れるたびに5セントずつもらったとしたら、私には2セントずつあることになります。大した額ではありませんが、私たちが2度別れたのは奇妙なことです。
BACK INTO ENGLISH
If I had my nickel for every time Angela and Tom broke up, I'd have my two cents. It's not a lot, but it's weird that we broke up twice.
INTO JAPANESE
アンジェラとトムが別れた回数分、5セントずつもらえたら、私も意見を言うでしょう。大した額ではありませんが、2度も別れたのは変ですね。
BACK INTO ENGLISH
If I had a nickel for every time Angela and Tom broke up, I'd give my opinion. It's not a lot, but it's weird that they broke up twice.
INTO JAPANESE
アンジェラとトムが別れた回数につき5セントずつもらえるなら、私は自分の意見を言うだろう。多くはないが、彼らが2度別れたのは奇妙だ。
BACK INTO ENGLISH
If I had my nickel for every time Angela and Tom broke up, I'd give my opinion. It's not a lot, but it's weird that they broke up twice.
INTO JAPANESE
アンジェラとトムが別れた回数分だけ5セントもらえるなら、私も意見を言うでしょう。多くはないですが、2度も別れたのは奇妙です。
BACK INTO ENGLISH
If I had my nickel for every time Angela and Tom broke up, I'd give my opinion. It's not a lot, but it's weird that they broke up twice.
You've done this before, haven't you.