Translated Labs

YOU SAID:

If I go on an eclectic tangent using odd words from the English lexicon I do wonder how this translation will change my musings

INTO JAPANESE

英語の辞書から奇妙な単語を使って折衷的な話に逸れてしまったら、この翻訳が私の思索をどのように変えるだろうかと疑問に思う

BACK INTO ENGLISH

I wonder how this translation will change my thinking if I veer off into an eclectic narrative using strange words from the English dictionary.

INTO JAPANESE

英語辞書の奇妙な単語を使った折衷的な物語に逸れてしまったら、この翻訳によって私の考え方はどう変わるだろうか。

BACK INTO ENGLISH

How does this translation change my thinking if I veer off into an eclectic narrative with strange words from the English dictionary?

INTO JAPANESE

英語の辞書から奇妙な単語を集めた折衷的な物語に逸れてしまった場合、この翻訳は私の考え方をどのように変えるでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

How does this translation change my thinking if it veers into an eclectic narrative that collects strange words from the English dictionary?

INTO JAPANESE

この翻訳が、英語辞書から奇妙な単語を集めた折衷的な物語に変わってしまったら、私の考えはどう変わるでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

How would my thoughts change if this translation turned into an eclectic tale of strange words from the English dictionary?

INTO JAPANESE

この翻訳が英語の辞書からの奇妙な単語の折衷的な物語になったら、私の考えはどう変わるでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

How would my thoughts change if this translation became an eclectic tale of strange words from an English dictionary?

INTO JAPANESE

この翻訳が英語の辞書からの奇妙な単語の折衷的な物語になったら、私の考えはどう変わるでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

How would my thoughts change if this translation became an eclectic tale of strange words from an English dictionary?

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Mar15
1
votes