YOU SAID:
If I get this magnificent pity party to over 300 vote ballots, I can get a boa constrictor snake. Do is that make much sense?
INTO JAPANESE
私が300人以上の投票用紙にこの華麗な同情の党を手に入れると、私はボアの守備隊のヘビを得ることができます。それは意味があるのですか?
BACK INTO ENGLISH
I get this brilliant sympathetic party on over 300 ballots, and I can get a snake of Bore's garrison. Is it meaningful?
INTO JAPANESE
私は300以上の投票でこの素晴らしい共感党を得て、ボアの守備隊のヘビを手に入れることができます。それは意味がありますか?
BACK INTO ENGLISH
I can get this wonderful empathy party with over 300 votes and get a snake of Boa's garrison. Is it meaningful?
INTO JAPANESE
私は300以上の票を持つこの素晴らしい共感党を手に入れ、ボアの守備隊のヘビを手に入れます。それは意味がありますか?
BACK INTO ENGLISH
I get this wonderful empathy party with more than 300 votes and I get a snake of Boa's garrison. Is it meaningful?
INTO JAPANESE
私は300以上の票を持つこの素晴らしい共感党を得て、私はBoaの守備隊のヘビを手に入れます。それは意味がありますか?
BACK INTO ENGLISH
I got this wonderful empathy party with more than 300 votes and I get a snake of Boa's garrison. Is it meaningful?
INTO JAPANESE
私は300以上の票を持つこの素晴らしい共感党を得て、私はBoaの守備隊のヘビを手に入れます。それは意味がありますか?
BACK INTO ENGLISH
I got this wonderful empathy party with more than 300 votes and I get a snake of Boa's garrison. Is it meaningful?
That didn't even make that much sense in English.