YOU SAID:
if I dragged myself to the polls, it was mainly because, as a naturalized American, I wanted to witness the quadrennial exercise in democracy-making of my adopted country.
INTO JAPANESE
私が世論調査に引きずり込まれたのは、主に、帰化したアメリカ人として、養子縁組国の民主主義形成における4年ごとの演習を目撃したかったからです。
BACK INTO ENGLISH
I was drawn into polls primarily because, as a naturalized American, I wanted to witness four-year exercises in the formation of democracy in adoptive nations.
INTO JAPANESE
私は主に、帰化したアメリカ人として、養子縁組国における民主主義の形成における4年間の演習を目撃したかったので世論調査に引き込まれました。
BACK INTO ENGLISH
As a naturalized American, I was drawn into polls primarily because I wanted to witness a four-year exercise in the formation of democracy in an adopted country.
INTO JAPANESE
帰化したアメリカ人として、私は主に養子縁組国での民主主義の形成における4年間の演習を目撃したかったので世論調査に引き込まれました。
BACK INTO ENGLISH
As a naturalized American, I was drawn into polls primarily because I wanted to witness a four-year exercise in the formation of democracy in adopted countries.
INTO JAPANESE
帰化したアメリカ人として、私は主に養子縁組国での民主主義の形成における4年間の演習を目撃したかったので世論調査に引き込まれました。
BACK INTO ENGLISH
As a naturalized American, I was drawn into polls primarily because I wanted to witness a four-year exercise in the formation of democracy in adopted countries.
Well done, yes, well done!