YOU SAID:
if i could write you a song and make you fall in love i would already have you up under my arm
INTO JAPANESE
私があなたに曲を書いてあなたを恋にさせることができたら、私はすでにあなたを私の腕の下に持っているでしょう
BACK INTO ENGLISH
If I could write you a song and make you fall in love, I would already have you under my arm
INTO JAPANESE
歌詞の意味: 私はあなたに歌を書くと恋に落ちさせることができれば、私はすでに私の腕の下にあなたを持っているだろう
BACK INTO ENGLISH
If I could make you write a song and fall in love, I would already have you under my arms
INTO JAPANESE
もしあなたに曲を作って恋にさせたら、私はすでにあなたを私の腕の下にいるでしょう
BACK INTO ENGLISH
If I made a song and made you fall in love, I'll already be under my arm
INTO JAPANESE
私が歌を作ってあなたを恋に落ちさせたら、私はすでに私の腕の下にいます
BACK INTO ENGLISH
If I make a song and make you fall in love, I'm already under my arm
INTO JAPANESE
歌詞の意味: 私は歌を作るし、恋に落ちる場合、私はすでに私の腕の下に
BACK INTO ENGLISH
If I make a song and fall in love, I'm already under my arm
INTO JAPANESE
歌を作って恋に落ちたらもう腕の下にいる
BACK INTO ENGLISH
If you make a song and fall in love, you're under your arm
INTO JAPANESE
その間に彼女を作る事ができるかしら?
BACK INTO ENGLISH
Can you make a woman fall in love with you by then? - Ten days?
INTO JAPANESE
その間に彼女を作る事ができるかしら?
BACK INTO ENGLISH
Can you make a woman fall in love with you by then? - Ten days?
You've done this before, haven't you.