YOU SAID:
If I could read the world my notebook and these thoughts in it Would they judge me or love me for what I've written? Tryna get closer to spirit that enters the body It's the vessel like I'm not in it In fifty-something years, I won't be here There'll be a kid with some headphones coverinG his ears WalkinG 'round a hallway, dreaminG of ideas Find himself in the sound 'cause music is a mirror
INTO JAPANESE
私が自分のノートとその中のこれらの考えを世界で読むことができたら、彼らは私を判断するのでしょうか、それとも私が書いたもので私を愛してくれるのでしょうか?トリナは体に入る精神に近づくそれは私がそこにいないような器です50年後、私はここにいませんいくつかのヘッドフォンを持った子供が彼の耳を覆っていますアイデアのこんにちは
BACK INTO ENGLISH
If I could read my notebook and these thoughts in it in the world, would they judge me or would they love me with what I wrote? Trina approaches the spirit of entering the body It's a vessel I'm not there 50 years later I'm here
INTO JAPANESE
私が自分のノートとその中のこれらの考えを世界で読むことができたら、彼らは私を判断するのでしょうか、それとも私が書いたもので私を愛してくれるのでしょうか?トリーナは体に入る精神に近づきますそれは私がそこにいない船です50年後に私はここにいます
BACK INTO ENGLISH
If I could read my notebook and these thoughts in it in the world, would they judge me or would they love me with what I wrote? Trina approaches the spirit of entering the body It's a ship I'm not there 50 years later I'm here
INTO JAPANESE
私が自分のノートとその中のこれらの考えを世界で読むことができたら、彼らは私を判断するのでしょうか、それとも私が書いたもので私を愛してくれるのでしょうか?トリナは体に入る精神に近づきますそれは私がそこにいない船です50年後に私はここにいます
BACK INTO ENGLISH
If I could read my notebook and these thoughts in it in the world, would they judge me or would they love me with what I wrote? Trina approaches the spirit of entering the body It's a ship I'm not there 50 years later I'm here
Okay, I get it, you like Translation Party.