YOU SAID:
If I could just come in I swear I'll leave. Won't take nothing but a memory From the house that built me.
INTO JAPANESE
もし私がちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 記憶しかかからない 私を建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I can just go in, I swear to leave. It only takes a memory. From the house where I built it.
INTO JAPANESE
私はちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 メモリを必要とするだけです。 私がそれを建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I could just go in, I swear to leave. It just needs memory. from the house where I built it.
INTO JAPANESE
もし私がちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それはちょうど記憶を必要とします。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I can just go in, I swear to leave. It just needs a memory. From the house I built.
INTO JAPANESE
私はちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは記憶が必要です。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I could just go in, I swear to leave. It needs to be remembered. From the house I built.
INTO JAPANESE
もし私がちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは覚えておく必要があります。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I can just go in, I swear to leave. That's a must-remember. From the house I built.
INTO JAPANESE
私はちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは必覚があります。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I could just go in, I swear to leave. It's a must-see. From the house I built.
INTO JAPANESE
もし私がちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは必見です。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I can just go in, I swear to leave. That's a must-see. From the house I built.
INTO JAPANESE
私はちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは必見です。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I could just go in, I swear to leave. That's a must-see. From the house I built.
INTO JAPANESE
もし私がちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは必見です。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I can just go in, I swear to leave. That's a must-see. From the house I built.
INTO JAPANESE
私はちょうど入ることができれば、私は去ることを誓います。 それは必見です。 私が建てた家から。
BACK INTO ENGLISH
If I could just go in, I swear to leave. That's a must-see. From the house I built.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium