YOU SAID:
if i could go back in time to stop black sabbath from inventing metal just to not allow the disaster that is the modern day 2nd wave norweigan black metal scene god knows i would
INTO JAPANESE
現代の第2波であるノルウェーのブラックメタルシーンである災害を許さないためだけに、ブラックサバスがメタルを発明するのを止めるために時間を遡ることができれば、私はそうするだろうと神は知っている
BACK INTO ENGLISH
God knows if I could go back in time to stop Black Sabbath from inventing metal just to not allow the disaster that is the modern 2nd wave Norwegian black metal scene ing
INTO JAPANESE
現代の第 2 波ノルウェーのブラック メタル シーンである大惨事を許さないためだけに、ブラック サバスがメタルを発明するのを止めるために時間を遡ることができるかどうかは神が知っている
BACK INTO ENGLISH
God knows if we can go back in time to stop Black Sabbath from inventing metal just not to allow the catastrophe that is the modern 2nd wave Norwegian black metal scene
INTO JAPANESE
現代の第 2 波ノルウェーのブラック メタル シーンである大惨事を許さないためだけに、ブラック サバスがメタルを発明するのを止めるために時間を遡ることができるかどうかは神のみぞ知る
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time to stop Black Sabbath from inventing metal, just not to allow the catastrophe that is the modern 2nd wave Norwegian black metal scene
INTO JAPANESE
神のみが知っているのは、ブラック・サバスがメタルを発明するのを止めるために彼らが過去に戻ることができるかどうか、ただ現代のノルウェーのブラックメタルシーンの第2波である大惨事を許さないことだけです。
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time to stop Black Sabbath from inventing metal, only to end the second wave of modern Norwegian black metal scene catastrophe. Just don't allow it.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻ってブラック・サバスがメタルを発明するのを止め、現代のノルウェーのブラックメタルシーンの大惨事の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る.許可しないでください。
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time and stop Black Sabbath from inventing metal and end the second wave of modern Norwegian black metal scene catastrophe. .
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタルシーンの大惨事の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る. .
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time, stop Black Sabbath from inventing metal, and end the second wave of modern Norwegian black metal scene catastrophe.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタルシーンの破局の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る.
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time, stop Black Sabbath from inventing metal, and end the second wave of catastrophe in the modern Norwegian black metal scene.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタル・シーンにおける大惨事の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る.
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time, stop Black Sabbath from inventing metal, and end a second wave of catastrophe in the modern Norwegian black metal scene.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタル・シーンにおける破局の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る。
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time, stop Black Sabbath from inventing metal, and end the second wave of catastrophe in the modern Norwegian black metal scene.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタル・シーンにおける大惨事の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る.
BACK INTO ENGLISH
God only knows if they can go back in time, stop Black Sabbath from inventing metal, and end a second wave of catastrophe in the modern Norwegian black metal scene.
INTO JAPANESE
彼らが過去に戻り、ブラック・サバスがメタルを発明するのを阻止し、現代のノルウェーのブラックメタル・シーンにおける破局の第二波を終わらせることができるかどうかは神のみぞ知る。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium