YOU SAID:
"If he had done it on July 4th, they probably wouldn't have found it in his park or on the blackboard and they wouldn't have taken the food." To honor the day there is no hot bread during the day ... not even a small independent group. Screen: "You don't know".
INTO JAPANESE
「もし彼が7月4日にそれをやっていたら、彼らはおそらく彼の公園や黒板でそれを見つけなかっただろうし、彼らは食べ物を取らなかっただろう。日中は熱いパンがない日を記すために..小さな独立したグループでもありません。画面:"あなたは知らない"。
BACK INTO ENGLISH
'If he had done it on July 4, they probably wouldn't have found it in his park or on the blackboard and they wouldn't have taken the food. To mark the day when there is no hot bread during the day.. It's not even a small independent group. Screen: "You don't know".
INTO JAPANESE
「もし彼が7月4日にそれをやっていたら、彼らはおそらく彼の公園や黒板でそれを見つけなかっただろうし、彼らは食べ物を取らなかっただろう。日中に熱パンがない日を記念する。それは小さな独立したグループでもありません。画面:"あなたは知らない"。
BACK INTO ENGLISH
'If he had done it on July 4, they probably wouldn't have found it in his park or on the blackboard and they wouldn't have taken the food. Commemorate the day when there is no hot bread during the day. It's not even a small independent group. Screen: "You don't know".
INTO JAPANESE
「もし彼が7月4日にそれをやっていたら、彼らはおそらく彼の公園や黒板でそれを見つけなかっただろうし、彼らは食べ物を取らなかっただろう。日中は温かいパンがない日を記念して。それは小さな独立したグループでもありません。画面:"あなたは知らない"。
BACK INTO ENGLISH
'If he had done it on July 4, they probably wouldn't have found it in his park or on the blackboard and they wouldn't have taken the food. To commemorate the day when there is no hot bread during the day. It's not even a small independent group. Screen: "You Don't Know"
INTO JAPANESE
「もし彼が7月4日にそれをやっていたら、彼らはおそらく彼の公園や黒板でそれを見つけなかっただろうし、彼らは食べ物を取らなかっただろう。日中は温かいパンがない日を記念して。それは小さな独立したグループでもありません。画面:"あなたは知らない"
BACK INTO ENGLISH
'If he had done it on July 4, they probably wouldn't have found it in his park or on the blackboard and they wouldn't have taken the food. To commemorate the day when there is no hot bread during the day. It's not even a small independent group. Screen: "You Don't Know"
This is a real translation party!