YOU SAID:
If he flew them he was crazy and didn’t have to; but if he didn't want to he was sane and had to.
INTO JAPANESE
彼がそれらを飛ばした場合、彼は頭がおかしいので、飛ばす必要はありませんでした。しかし、彼がそうしたくない場合は、彼は正気であり、そうしなければなりませんでした.
BACK INTO ENGLISH
There was no need to fly them because if he flew them he would be crazy. But if he didn't want to, he was in his right mind and had to.
INTO JAPANESE
彼がそれらを飛ばすと彼は狂ってしまうので、それらを飛ばす必要はありませんでした。しかし、彼がそうしたくないのであれば、彼は正気であり、そうしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
He didn't need to fly them because he would go insane if he did. But if he didn't want to, he was sane and had to.
INTO JAPANESE
飛ぶと気が狂ってしまうので、飛ばす必要はありませんでした。しかし、彼がそうしたくなければ、彼は正気で、そうしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I didn't need to fly because flying would drive me crazy. But if he didn't want to, he was sane and had to.
INTO JAPANESE
飛ぶと気が狂ってしまうので、飛ぶ必要はありませんでした。しかし、彼がそうしたくなければ、彼は正気で、そうしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I didn't need to fly because flying would drive me crazy. But if he didn't want to, he was sane and had to.
That didn't even make that much sense in English.