Translated Labs

YOU SAID:

If “fine” has connotations of beauty, subtlety, and delicate sensibility, it has too of affectation, oversophistication, and delicate constitution

INTO JAPANESE

「罰金」言外の意味にある、美しさ、繊細さと繊細な感性、それがあまりにも気取り、oversophistication、虚弱体質の

BACK INTO ENGLISH

"Fine" subtext is a beauty, subtlety and delicate sensibility, it is affectation too, oversophistication and frail

INTO JAPANESE

「罰金」言外の意味の美しさ、繊細さと繊細な感性は、気取りも、oversophistication と虚弱

BACK INTO ENGLISH

Affectation is "fine" connotations of beauty, subtlety and delicate sensibility and oversophistication and frail

INTO JAPANESE

気取り、美しさ、繊細さ、繊細な感性と oversophistication と虚弱の「罰金」言外の意味

BACK INTO ENGLISH

"Fine" connotations of the delicate beauty, delicacy, sensitivity and oversophistication and frail

INTO JAPANESE

繊細な美しさ、繊細さ、感度、oversophistication、虚弱の「罰金」言外の意味

BACK INTO ENGLISH

A delicate beauty, delicacy, sensitivity, oversophistication and frail "fine" implied meaning

INTO JAPANESE

繊細な美しさ、繊細さ、感度、oversophistication、虚弱「細かい」言外の意味

BACK INTO ENGLISH

A delicate beauty, delicacy, sensitivity, oversophistication and frail "fine" subtext

INTO JAPANESE

繊細な美しさ、繊細さ、感度、oversophistication、虚弱「罰金」言外の意味

BACK INTO ENGLISH

A delicate beauty, delicacy, sensitivity, oversophistication and frail "fine" subtext

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Jul13
2
votes
11Jul13
1
votes
11Jul13
1
votes
11Jul13
1
votes
11Jul13
1
votes