YOU SAID:
If everything goes as planned (meaning that we have your full cooperation), you will be released at the end of the month and you will be granted an absolute pardon for all your previous offensives.
INTO JAPANESE
(あなたの全面的な協力があることを意味する) 計画どおりにすべてがうまく、月の終わりに発売し、すべてのあなたの以前の攻勢に対する絶対的な恩赦が付与されます。
BACK INTO ENGLISH
All goes well as planned (your full cooperation means that there is), and then released at the end of the month, is granted an absolute pardon for all of your previous offensive.
INTO JAPANESE
すべてがうまくいけば (あなたの全面的な協力の意味がある) を計画通りに月の終わりにリリースし、以前の攻撃のすべての絶対的な恩赦を付与は。
BACK INTO ENGLISH
All work is granted an absolute pardon all of previous attacks, hopefully (there is your full cooperation means) and released at the end of the month as planned.
INTO JAPANESE
すべての作業がすべて前の攻撃は、うまくいけば絶対恩赦を与えられて (あなたの全面的な協力の意味がある)、計画通りに月の終わりにリリースします。
BACK INTO ENGLISH
All work and all previous attacks hopefully absolute pardon granted (which implies your full cooperation), planned to release at the end of the month.
INTO JAPANESE
仕事と以前のすべての攻撃をすべてうまくいけば絶対許しを付与 (これはあなたの全面的な協力を意味する)、月の終わりにリリースする予定します。
BACK INTO ENGLISH
And work to release at the end of the month (this means your full cooperation), absolute granted forgiveness of all previous attacks all but hopefully will.
INTO JAPANESE
(これはあなたの全面的な協力を意味する)、月の終わりにリリースに絶対付与以前のすべての赦しの攻撃すべてがうまくいけば。
BACK INTO ENGLISH
(This means your full cooperation), at the end of the month to release all of the remission of all absolute granted earlier attack goes well.
INTO JAPANESE
(つまり、あなたの全面的な協力)、すべての絶対付与以前の攻撃の赦しのすべてを解放する月の終わりがうまくいけば。
BACK INTO ENGLISH
(In other words, your full cooperation), but hopefully at the end of the month to release all of the remission of all absolute granted earlier attacks.
INTO JAPANESE
(つまり、あなたのフルの協力) がうまくいけばすべての絶対付与以前攻撃の赦しをすべて解放する月末。
BACK INTO ENGLISH
(In other words, your full cooperation) hopefully absolute granted before all the forgiveness of the attack to release all month.
INTO JAPANESE
(つまり、あなたの全面協力) うまくいけば絶対すべての月を解放する攻撃のすべての赦しの前に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Given before the remission of all the attacks (in other words, your full cooperation) but hopefully never releasing every month.
INTO JAPANESE
うまくいけば毎月が解放されないが、すべての攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 寛解する前に与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Given before will hopefully not be released each month, all the attacks (that is, your full cooperation) remission.
INTO JAPANESE
与えられた前にうまくいけば解放されません、毎月すべての攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 赦し。
BACK INTO ENGLISH
Monthly released before given the hopefully not all attacks (in other words, your full cooperation) forgiveness is.
INTO JAPANESE
毎月うまくいけばすべての攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 許しを考えるより前にリリースです。
BACK INTO ENGLISH
Each month hopefully before considering all the attacks (that is, your full cooperation) forgiveness is release.
INTO JAPANESE
すべての攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 許しを考慮する前にうまくいけば毎月はリリースです。
BACK INTO ENGLISH
Before you consider all attacks (in other words, your full cooperation) forgiveness hopefully every month is released.
INTO JAPANESE
すべての攻撃 (つまり、あなたの全面協力) を検討する前に許しうまくいけば毎月リリースされています。
BACK INTO ENGLISH
Before you consider any attack (in other words, your full cooperation) forgiveness but hopefully every month.
INTO JAPANESE
前にして任意の攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 許し、うまくいけば毎月。
BACK INTO ENGLISH
Before, so hopefully any attack (in other words, your full cooperation) forgiveness, every month.
INTO JAPANESE
前に、うまくいけば、攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 許し、毎月。
BACK INTO ENGLISH
Ago, hopefully attack (in other words, your full cooperation) forgive me, every month.
INTO JAPANESE
前に、うまくいけば攻撃 (つまり、あなたの全面協力) 私を許して、毎月。
BACK INTO ENGLISH
Ago, hopefully attack (in other words, your full cooperation) to forgive me, every month.
INTO JAPANESE
前に、うまくいけば攻撃 (つまり、あなたの全面協力) を許して、毎月。
BACK INTO ENGLISH
Ago, hopefully, forgive the attack (that is, your full cooperation) per month.
INTO JAPANESE
前は、うまくいけば、1 ヶ月あたり攻撃 (つまり、あなたの全面協力) を許します。
BACK INTO ENGLISH
That hopefully allows attacks (in other words, your full cooperation) per month.
INTO JAPANESE
1 ヶ月あたりの攻撃 (つまり、あなたの全面協力) うまくいけば可能になります。
BACK INTO ENGLISH
Attacks per month (in other words, your full cooperation with) hopefully it becomes possible.
INTO JAPANESE
攻撃月額 (言い換えれば、他の全面協力を得て) うまくいけばできるようになります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium