Translated Labs

YOU SAID:

If each smooth tile had been a blank at first, with power to shape some picture on its surface from the disjointed fragments of his thoughts, there would have been a copy of old Marley’s head on every one.

INTO JAPANESE

もしそれぞれの滑らかなタイルが最初は空白で、バラバラになった思考の断片からその表面に何らかの絵を形作る力を持っていたとしたら、すべてのタイルに老マーリーの頭のコピーがあったでしょう。

BACK INTO ENGLISH

If each sleek tile was initially blank and had the power to form some picture on its surface from the fragmented fragments of thought, there would have been a copy of Old Marley's head on every tile.

INTO JAPANESE

それぞれの滑らかなタイルが最初は空白で、断片化された思考の断片からその表面に何らかの絵を形成する力を持っていたとしたら、すべてのタイルにマーリー老人の頭のコピーがあったでしょう。

BACK INTO ENGLISH

If each smooth tile was initially blank and had the power to form some kind of picture on its surface from the fragmented fragments of thought, there would have been a copy of Old Marley's head on every tile.

INTO JAPANESE

それぞれの滑らかなタイルが最初は空白で、断片化された思考の断片からその表面に何らかの絵を形成する力を持っていたとしたら、すべてのタイルにマーリー老人の頭のコピーがあったでしょう。

BACK INTO ENGLISH

If each smooth tile was initially blank and had the power to form some kind of picture on its surface from the fragmented fragments of thought, there would have been a copy of Old Marley's head on every tile.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Oct10
0
votes
09Oct10
1
votes
06Oct10
1
votes
09Oct10
1
votes
07Oct10
1
votes